В соцсетях часто пишут: да кто видел этих коронавирусных больных, опасность явно преувеличена. В субботу, 6 февраля, впервые опубликованы на иврите свидетельства медсестер коронавирусного отделения больницы "Бейлинсон". Вот одно из них - старшей медсестры интенсивной терапии Анны Кофман.
"Мы работаем очень тяжело, это правда, - говорит Анна. – Когда приходишь на свою смену в коронавирусное отделение, никогда заранее не знаешь, как пройдет день, чего ожидать, какие больные поступят и как будет развиваться у них болезнь. Все медики берут дополнительные часы и смены, потому что надо оказывать помощь больным не только в коронавирусной интенсивной терапии, но и в общей, ведь страдающие другими недугами тоже поступают в больницу. К счастью, мы получаем подкрепление из других отделений, и приходящие к нам сотрудники работают без страха, с огромным желанием помочь больным.
Мы по многу часов ходим в масках, комбинезонах и прочих средствах защиты. После работы на лице остаются следы от масок. К физическому утомлению прибавляется психологическое – мы становимся свидетелями многих драм.
Понятно, что больные умирают не только в коронавирусном отделении, но смертность от COVID-19 выше. Бывали дни, когда за один день у нас умирало несколько больных. И, поверьте, медики переживают это тяжело. Мы привыкли спасать жизни, выписывать людей для реабилитации, дарить им возможность жить дальше и радоваться жизни. Конечно, и после коронавируса люди выживают, выходят с ИВЛ на реабилитацию, но смертность слишком, слишком высока.
За 25 лет работы медсестрой я сталкивалась с тяжелыми временами, например, во время вспышки свиного гриппа. Но происходящее сейчас не поддается никакому сравнению. Коронавирус - это не грипп. Это более опасная и тяжелая болезнь. В нашем отделении лечится целая семья. К нам поступали молодые беременные, которые до коронавируса были совершенно здоровы. Одна из них поступила с дыхательной недостаточностью.
Когда я прихожу домой, работа не заканчивается. Поскольку я – старшая медсестра коронавирусного отделения интенсивной терапии, коллеги постоянно звонят по вечерам ко мне домой, сообщают о происшествиях и даже просто делятся переживаниями. Я видела, как разрыдался очень опытный медбрат, крепкий и стойкий мужчина. Ему пришлось ввести в искусственную кому и подключить к ИВЛ больного, с которым несколько минут назад он разговаривал "за жизнь". Если бы вы знали, как такие случаи разбивают нам сердце!
Я бы хотела сказать, что эпидемия близка к завершению, но по количеству поступающих больных этого не видно. И все мы не теряем надежды, что однажды это все закончится, и вернется нормальная жизнь".
В сокращении. Полный текст на иврите читайте здесь
ПО ТЕМЕ
Перевод: Даниэль Штайсслингер