Мировые СМИ широко освещали теракт в Тель-Авиве и последовавшие за этим события. Но при этом многие тщательно избегали использования слов "теракт" и "террорист" в отношении Раеда Хазема из Дженина, который расстрелял посетителей бара на улице Дизенгоф. В воскресенье, 10 апреля, израильский МИД выступил с резким заявлением по этому поводу.
В качестве иллюстрации приводятся заголовки крупнейших изданий мира, в которых акцент был сделал на том, что "израильтяне убивали палестинцев" (имеется в виду антитеррористическая операция, которую ЦАХАЛ начал в Дженине в ответ на гибель трех израильтян в теракте), но умалчивалось о теракте.
В этой связи напоминается, что представители министерства иностранных дел и израильских посольств за рубежом неоднократно обращались в редакции различных изданий с многомиллионным охватом, требуя изменить такой предвзятый подход.
В частности, в этих СМИ вместо "палестинский террорист" традиционно пишут "палестинец" или, в лучшем случае, "вооруженный мужчина". В ответ на критику Израиля некоторые издания скорректировали формулировки, но тем не менее воздерживаются от того, чтобы называть произошедшее террористической атакой.
К примеру, агентство Reuters, сообщая о теракте в Тель-Авиве, озаглавило свою публикацию так: "Израильские силы безопасности застрелили палестинца после нападения на бар в Тель-Авиве".
После протеста, высказанного в МИД Израиля, этот заголовок был изменен: "Вооруженный палестинец, убивший двух человек в тель-авивском баре, был застрелен после многочасовой охоты". Вместе с тем слово "теракт" вновь не прозвучало.
Британская газета The Guardian вышла с заголовком: "Израильские силовики убили палестинца после стрельбы в Тель-Авиве, где погибли два человека". Израильский протест и гневная реакция в соцсетях привели к тому, что редакция изменила заголовок и опубликовала новую версию: "Израиль: два человека погибли после того, как вооруженный человек открыл огонь в баре Тель-Авива".
МИД Израиля посчитал такую трактовку событий неуместной и "пристыдил" газету за непрофессионализм. После этого заголовок вновь поменяли. "Слова влекут за собой последствия. Если совершена ошибка, важно, чтобы средства массовой информации немедленно исправили сообщение, которое вводит читателя в заблуждение. The Guardian сделала это сегодня, исправив заголовок статьи, недавно опубликованной после смертоносного теракта, в котором погибли двое израильтян", - говорится в сообщении МИДа в Twitter.
Британская радиовещательная корпорация Би-би-си (BBC) также избегала использования слов "террорист" или "терроризм" и сформулировала собственный заголовок так: "Вооруженный палестинец убит после смертоносной атаки в Тель-Авиве".
Американская телесеть Fox News, с другой стороны, оказалась среди немногих крупных СМИ, которые использовали слово "терроризм" в заголовке, но представили это как заявление израильских властей.
Сообщение Лиора Хаята в Twitter
Официальный представитель МИД Израиля Лиор Хаят отреагировал на подобные политкорректные маневры в Twitter: "Террорист. Если вы не способны назвать человека, который убивает израильтянина только потому, что он израильтянин, "террористом", вы придаете легитимность его действиям.
Организации, которые хранят молчание после таких террористических атак, не имеют морального права называть себя правозащитными организациями".