Продолжается расследование дела о просроченных лекарствах в больнице "Рамбам". В центре истории, обнародованной газетой "Едиот ахронот", находится подозрение, что в 2016-2017 годах онкобольные, лечившиеся в этой больнице, получали просроченные лекарства. Известно, что следствие тайно велось два года, пока наконец семьи потерпевших не потребовали от суда распоряжения для полиции завершить следствие. 26 декабря сайт mynet опубликовал претензии двух семей. Они возмущены, что из-за тайны следствия не получили информации о том, какими препаратами лечили их родных, а также - реакции на произошедшее со стороны руководства больницы и минздрава.
Напомним, что расследование велось два года отделом по борьбе с мошенничеством, минздравом и Налоговым управлением. В результате в декабре 2021 года были задержаны два фармацевта - 59-летний житель Пкиина и 39-летний житель Шфарама, а также 38-летняя врач из Кирьят-Бялика и 52-летний владелец аптеки из Маджд аль-Крума. Их подозревают в нарушении Закона о работе аптек, фальсификации сроков годности лекарств, халатном обращении с лекарствами, получении материальных благ мошенническим способом, сокрытии доходов и умышленном ведении фальшивой бухгалтерской отчетности в целях уклонения от уплаты налогов. При обыске в аптеке и в доме ее владельца были обнаружены документы, подтверждающие совершение подозреваемыми налоговых правонарушений.
После публикации этой информации родственники людей, чьи близкие лечились от рака в названные годы в "Рамбаме", потеряли покой. Несколько семей подали через адвоката Цви Йеллинека апелляции против больницы, минздрава и полиции, не давших им возможности узнать, какие препараты получали их родственники, что об этом знали в больнице, на каком этапе был проинформирован минздрав и какие меры приняты в связи с произошедшим. Семьи требуют восстановления справедливости, наказания виновных и недопущения повторения подобного.
Асаф Эльбаз, отец 7-летнего Наора, сказал: "Я считаю произошедшее тяжким правонарушением и надеюсь, что виновные понесут строгое наказание. Интуиция подсказывает мне, что в деле замешаны и другие люди. Я опасаюсь, что и персонал больницы был в доле. Мы не ожидаем, что "Рамбам" даст нам прямо сейчас разъяснения по поводу того, что им известно. Пострадали дети, часть из которых умерли, а часть страдают от болезни по сей день. Стоило бы сказать нам, что ведется проверка, но этого сделано не было. Это государственная больница, и она принадлежит всем гражданам. Нам положены ответы".
Шломит Зореа, чей 7-летний сын Агам умер от рака, говорит: "Я всегда была оптимисткой. Я надеюсь, что следствие продолжится и справедливость восторжествует. Я намерена быть в курсе всего, чтобы понять, что произошло в больнице. Я довольна работой полиции. От больницы я ничего не ожидаю. Я надеюсь, что люди будут признаны ответственными за свои действия и подобное не повторится".
Михаль Хершко, мать 18-летнего Ноама, говорит: "Когда я узнала о задержаниях, я разрыдалась. Состояние моего сына ухудшается день ото дня. Он находится в очереди на трансплантацию сердца. Я надеюсь, что справедливость восторжествует и нам сообщат, что произошло. Но пока что с нами никто не желает разговаривать. Директор больницы обещал встретиться с каждой семьей потерпевших, но этого не случилось. То, что нас перевели из "Рамбама" в другую больницу, свидетельствует, что мы стали для них костью в горле. Когда происходит подобное, мы рассчитываем на поддержку, но этого не случилось.
Я получила письмо с извинениями от больницы, но ее руководство отказалось встретиться и переговорить с нами. Они попали в очень неловкую ситуацию. Мы надеемся, что сейчас станет возможным получить информацию. Мой сын часто попадает в больницы. Возможно, придется поехать в США, чтобы произвести трансплантацию, поскольку в Израиле дело не движется с мертвой точки. Мальчик с трудом ходит из-за сердечной недостаточности. За произошедшее должны отвечать не только стрелочники, но и те, кто ими руководит".
Перевод: Даниэль Штайсслингер