'

На экраны Израиля выходит новая драма о репатриантах. Интервью с актером Олегом Левиным

Фильм идет на иврите и русском. Исполнитель главной роли рассказал "Вестям" о сходстве с его собственной судьбой, ответил на вопросы о новой и "старой" алие, а также поразмышлял об израильских киностереотипах о "русских"
Ноа Лави, Вести |
5 Еще фото
Олег Левин в фильме "Ужин"
Олег Левин в фильме "Ужин"
Кадр из фильма "Ужин"
(Фото предоставлено "Сиртей Юнайтед Кинг")
Когда израильского актера Олега Левина пригласили сыграть главную роль в новом фильме Мати Харари и Арика Лубицкого "Ха-Аруха" ("Ужин") – он был поражен: настолько образ нового репатрианта Григория оказался близок к его собственной жизни, напомнив о первых годах жизни в Израиле. Премьера фильма в израильских кинотеатрах состоится 15 июня, и Левин признается, что с волнением ждет этого момента. Фильм идет на двух языках - иврите и русском, в главных ролях - Олег Левин, Юлия Тагиль, Керен Пелес, Ишай Голан и Одед Менастер.
"Такую роль играть и легко, и сложно, потому что во многих моментах играешь себя – даже при том, что я репатриировался в 18 лет, а не в середине жизни, как Григорий. Поэтому есть полное сопереживание и волнение за результат", - рассказал в интервью корреспонденту "Вестей" Олег Левин, завоевавший приз за лучшую мужскую роль на Фестивале израильского кино в Монреале (Канада).
5 Еще фото
Олег Левин в фильме "Ужин"
Олег Левин в фильме "Ужин"
Григорий и Эмма, семейная пара, ищущая свое место в новой стране
(Фото предоставлено "Сиртей Юнайтед Кинг")
Олег Левин (Глушков) репатриировался в Израиль в возрасте 18 лет из Литвы вместе с родителями, отслужил в израильской армии и кем только не работал - селектором в ночных клубах, продюсером кинопроизводства, учителем серфинга.
Левин снимался в фильмах "Милуим", "Между строк", "Блу Натали", "Ника" и других, а также в сериале "Картаго" (КАН11), завоевавшем несколько призов за актерскую работу на фестивале Canneseries.
5 Еще фото
Награда за лучшую мужскую роль Фестиваля израильского кино в Монреале
Награда за лучшую мужскую роль Фестиваля израильского кино в Монреале
Награда за лучшую мужскую роль Фестиваля израильского кино в Монреале
(Фото предоставлено Олегом Левиным)
Сценарий фильма "Ужин" написан по роману Дана Редлера "Восьмой шар", опубликованного в 2013 году и посвященного трудностям интеграции новых репатриантов в непростой и не всегда справедливой израильской реальности.
Герои фильма - Эмма и Григорий, семейная пара репатриантов, которые пытаются построить новую жизнь, найти достойную работу, чтобы выбраться из нужды. Еще одна пара, Яэль и Алон, зажиточные израильтяне, пытаются справиться с кризисом в собственных семейных отношениях. И жизни этих людей переплетаются совершенно неожиданно, в самый непростой момент.
Фильм снят на двух языках, иврите и русском, что еще больше подчеркивает разрыв между героями и их параллельную реальность, которая пересекается лишь на миг.
- На иврите есть выражение "где это вас встречает" ("эйфо зе погеш отха")? Где вы сами сталкиваетесь с похожими ситуациями в жизни?
- Как и мой персонаж Григорий, я много лет сочетаю несколько работ, чтобы прокормить семью, - две-три работы. Однажды, помню, был период, когда я год и семь месяцев работал без передышки и выходных: утром одна работа, днем вторая, ночью – третья. Надо было содержать жену, дочек, но в какой-то момент этот марафон развалил наш брак, и мы с женой развелись.
Когда я увидел сценарий, а это было лет пять назад, как раз после развода после долгих лет совместной жизни, – первая мысль была отказаться от роли. Слишком задевало за живое. Но потом я понял, что она мне очень интересна, а сами съемки стали своего рода терапией: в некоторые моменты я играл практически самого себя, события, которые напоминали то, что сам переживал.
- Это не первый фильм за последние несколько лет, демонстрирующий трудности жизни новых русскоязычных репатриантов и подающий образы в определенном свете: на родине были кем-то, в Израиле вынуждены работать на черных работах, а женщины – торговать собой (в фильме "Голоса за кадром" героиня торгует своим голосом для секс-услуг по телефону, в фильме "Ужин" Эмма также идет на уступки собственной совести). Не усиливает ли это и без того непробиваемые стереотипы израильтян о "русских"? Как будто нет других – успешных историй интеграции и самореализации?
- Разумеется, есть, и ваш вопрос очень уместен. Наверное, причина в том, что сценарий фильма написан на основе книги Дана Редлера и описывает реальность поколения Большой алии, а не репатриации последних десятилетий. Я могу хорошо понять контекст: мой отчим, бывший военный, инженер, после приезда в Израиль мыл мусорные баки. А мама, управлявшая собственным театром в Вильнюсе, получавшая награды на фестивалях, вдруг оказалась уборщицей у состоятельных израильтян, мыла полы в их виллах, а потом вынуждена была лечить спину и колени, - лишь бы обеспечить сыну нормальное образование. И таких историй было много, как и историй героев фильма.
- Но не только репатрианты из бывшего СССР приехали в Израиль, лишившись всего. Европейские евреи, выжившие в Катастрофе и чудом уцелевшие в лагерях, приехали в страну, где требовалось строить все с нуля и жить в период дефицита, в плохих условиях. Но у них это как-то прошло, об этом уже не снимают кино, это не определяет их самоидентификацию. Зачем же постоянно возвращаться на 30 лет назад? Даже новая алия сейчас уже не моет посуду в ресторанах.
- Да, это так, и далеко не нам одним было тяжело. Кстати, показательно, что это интервью мы с вами тоже делаем для русскоязычного СМИ, как будто только репатриантам это интересно. А фильм же универсальный, к нему и относиться нужно соответственно: это история семьи, которой приходится тяжело трудиться и у которой возникает ряд проблем. Не нужно его классифицировать как "репатриантская история", он не только про то, как русскоязычным репатриантам было тяжело найти свое место в Израиле, - обратите внимание, что именно коренные израильтяне, "сабры", в нем представлены в совсем невыгодном свете. Они оторваны от реальности, страдают от внутреннего одиночества, пустоты, которую заполняют чем попало, и этот их прогнивший мирок тоже разваливается. Кстати, прекрасно играют своих героев Керен Пелес, Ишай Голан и Одед Менастер.
5 Еще фото
Олег Левин в фильме "Ужин"
Олег Левин в фильме "Ужин"
Олег Левин в фильме "Ужин"
(Фото предоставлено "Сиртей Юнайтед Кинг")
- Не будем публиковать спойлеры, скажем только, что у вашего героя Григория немало поводов опустить руки. А вам доводилось?
- Конечно. Был момент, когда я чувствовал, что сломался: душевно, физически, был совершенно потерянным. К счастью, я себя из этого вытянул, но могу хорошо понять ощущения тех, кто опускает руки.
Знаете, мне очень важно, чтобы вы это написали: мой дедушка, мамин отец, до Второй мировой войны жил в Шацке вместе с десятками родственников – братьями, сестрами, бабушками, дедушками. Перед нападением Германии на СССР он уже был женат, у него родился сын. Его призвали в армию. Когда он вернулся с войны в Шацк, никого и ничего не осталось - ни родных, ни их домов. После долгих поисков он нашел двоюродного брата, который рассказал, что нацисты завели всех жителей городка в деревянное здание и сожгли.
Дедушка уехал оттуда в Литву, там познакомился с моей бабушкой. Они создали семью, у них родились две дочери – одна из них моя мама. Я ношу дедушкину фамилию – Левин, потому что он меня вырастил и мечтал, чтобы у его рода было продолжение. Когда у меня родилась дочь, я дал ей имя на букву М, по еврейской традиции, чтобы увековечить память дедушки Моисея.
И вот что я скажу после такой истории – я могу жаловаться, что мне трудно? Ну был ты крупной шишкой - и что теперь? Ты здесь - и делай, что нужно, чтобы твоя семья была счастлива. Нечего сидеть и жалеть себя. Эго в сторону - и благодари каждое утро, что ты жив.
- Кстати об эго: фильм посвящен репатриации 90-х, но сегодня приехали совершенно другие репатрианты, и в социальных сетях идут бесконечные споры и взаимные обвинения между "старенькими" и "новенькими". Что вы об этом думаете?
- Репатрианты последних лет намного более устроены, чем прежние волны алии. Думаю, им полегче - не только финансово, но и психологически: они не чувствуют, что полностью лишились привычного уровня жизни. Поэтому их система восприятия иная. Где-то год назад я говорил с парнем, который хотел перевезти в Израиль всю семью, жену с дочкой. Я сказал ему: "Если у тебя сейчас проблемы, поживи у меня – есть две комнаты, я тебе одну отдам, пока найдешь жилье и привезешь родных". Он пропал на две недели, а потом позвонил мне сказать, что все хорошо: он нашел "квартирку" - снял пентхауз в районе Рамат-Авив Гимел (престижный и дорогой район Тель-Авива). Ну, я посмеялся.
- К вам обращаются новые репатрианты за профессиональными советами?
- Конечно. Режиссеры, продюсеры, люди творческих профессий. Советую по мере возможности. Но ситуации бывают разные. Однажды меня попросили помочь с работой одной девушке, у которой еще не были оформлены все документы. Я объяснил, что по профессии она так работать не сможет, два дня звонил друзьям, чтобы ей помочь, нашел подработку в ресторане. На первую свою смену она просто не явилась и даже не удосужилась никого предупредить. Значит, эти люди не голодные, не такие, как мы были, потому что мы соглашались на все, лишь бы выжить.
5 Еще фото
Олег Левин в фильме "Ужин"
Олег Левин в фильме "Ужин"
Олег Левин в фильме "Ужин"
(Фото предоставлено "Сиртей Юнайтед Кинг")
- В нашем разговоре вы часто говорите "израильтяне" и "мы" (русскоязычные). Это деление присутствует в вашей жизни и сегодня, через десятилетия после репатриации, когда вас на улице узнают?
- Знаете, когда ко мне обращаются с предложением роли в фильме или сериале – этого героя обязательно зовут по-русски. Иначе меня даже не позовут на просмотр, что удивительно, поскольку во многих сюжетах можно просто поменять имя "Моше" на "Мишу" и даже не переписывать роль. Увы, восприятие русскоязычных израильтян в местном кинематографе и на телевидении не меняется даже сейчас, хотя с начала Большой алии прошло 30 лет.
- Вас это профессионально ограничивает?
- Не только меня. Когда роль написана об абстрактном израильтянине, на нее не позовут актера по имени Олег, Сергей или Игорь. Было бы замечательно, если бы это изменилось.
- Через несколько дней "Ужин" выйдет в прокат - и зрители придут в кинозал, чтобы посмотреть на историю Григория, который немного и Олег Левин. Какой реакции вы ждете? Что вам было важнее всего донести?
- Знаете, я был на нескольких предварительных показах, причем инкогнито, просто купил билет и пришел - и видел реакцию зрителей. Это было очень трогательно: молодежь, взрослые, пожилые люди, каждый нашел что-то близкое для себя, что-то, что они видели сами, им было легко сопереживать моему герою.
Что мне было важно донести? Я бы хотел, чтобы каждый зритель, не важно, на каком языке он говорит, задумался о себе, своей жизни. Чтобы проанализировал, где ему попадались такие люди и ситуации - и на какой стороне он находился. Вел ли сам себя иначе, чем герои фильма. О чем думал, когда каким-либо образом обманывал репатриантов - например, предлагал красивой женщине "работу" в надежде на секс. Когда лгал жене, думая, что она "не поймет". Когда пытался решить свои проблемы за чужой счет. Когда опускал руки - или что его от этого удерживало. Думаю, каждый в этом фильме найдет что-то, что заденет его до глубины души.
Комментарии
Автор комментария принимает Условия конфиденциальности Вести и соглашается не публиковать комментарии, нарушающие Правила использования, в том числе подстрекательство, клевету и выходящее за рамки приемлемого в определении свободы слова.
""