'

Эвакуированных из кибуца Кфар-Аза поселят в караванах в центре страны

Речь идет о "каравиллах" - трейлерах, перестроенных в одноэтажные домики
Йоси Вакнин, mynet|
2 Еще фото
Каравиллы в кибуце Шфаим
Каравиллы в кибуце Шфаим
Каравиллы в кибуце Шфаим
(Фото: Кибуцное движение)
Жителей кибуца Кфар-Аза, эвакуированных после устроенной там ХАМАСом резни 7 октября, разместят в так называемых каравиллах в кибуце Шфаим. 10 каравилл уже доставлены на территорию кибуца, еще 40 прибудут в ближайшие недели. Каравиллы - это постройки, переделанные в жилые домики из трейлеров. Название таких временных жилищ получилось из соединения двух слов: караван (трейлер) и вилла. Подробности сообщает в воскресенье, 26 ноября, сайт местных новостей mynet.
В кибуце Шфаим уже начали заливать бетонный фундамент, на котором разместят 50 каравилл для временного проживания эвакуированных.
Две другие группы жителей Кфар-Аза размещены в жилых домах в Герцлии и Нетании.
Община кибуца Кфар-Аза была эвакуирована в Шфаим 8 октября - после того как ЦАХАЛ завершил зачистку от террористов ХАМАСа. Во время атаки 7 октября хамасовцы убили 62 жителей кибуца, не пощадив ни малышей, ни детей постарше. 18 жителей были похищены боевиками и угнаны в Газу.
Лиор Идуд, секретарь кибуца Шфаим, сказал, что местные жители делают все возможное, чтобы эвакуированным было тут комфортно. "Я надеюсь, что временное проживание в каравиллах сделает пребывание и восстановление после тяжелых переживаний намного более приятным", - сказал он.
2 Еще фото
כפר עזה לאחר הטבח הרצחני של ארגון הטרור חמאס
כפר עזה לאחר הטבח הרצחני של ארגון הטרור חמאס
Один из разрушенных террористами домов в кибуце Кфар-Аза
(Фото: Алекс Коломойский)
Генеральный секретарь Кибуцного движения Нир Меир отметил, что прошла всего неделя с момента решения об установке каравилл, как на месте уже начали заливать фундамент. "Это доказывает: когда государство хочет, оно умеет быстро выполнить поставленную задачу", - заявил он.
Он выразил надежду, что подобным образом будет действовать и администрация проекта "Ткума" ("Возрождение") и другие госструктуры, назначенные для помощи жителям пострадавших кибуцев.
"Я очень горжусь членами кибуца Шфаим, которые открыли свои дома и сердца, поддерживая и помогая пострадавшей общине кибуца Кфар-Аза, - продолжает Нир Меир. - Я желаю моим многочисленным друзьям из Кфар-Аза, чтобы относительное улучшение условий проживания сделало их пребывание в Шфаиме более комфортным и позволило им сохранить свою общину сильной и сплоченной".
Перевод: Анастасия Тадсон
Комментарии
Автор комментария принимает Условия конфиденциальности Вести и соглашается не публиковать комментарии, нарушающие Правила использования, в том числе подстрекательство, клевету и выходящее за рамки приемлемого в определении свободы слова.
""