В любом удачном интервью есть момент, когда журналисту и его герою удается преодолеть первый барьер неловкости. Только тогда они начинают общаться по-настоящему: интервьюер - позабыв, что идет запись, а интервьюируемый - о важности "держать лицо". В беседе со звездой театра "Гешер" Нетой Рот этот момент произошел ближе к концу эмоциональной беседы, когда 23-летняя актриса заговорила о своем знаменитом дедушке - журналисте, публицисте и политике Томи Лапиде. Что-то неуловимое изменилось в ее голосе, а поток слов было просто невозможно остановить.
"Дедушка был для меня самым близким человеком в мире, - рассказала она. - В детстве у меня совсем не было друзей, и часто я ощущала себя одинокой. Дедушка Томи был моим единственным настоящим другом, все выходные я проводила в его доме. С трех лет он учил меня играть в шахматы, но никогда не давал у него выиграть! Представляешь себе ситуацию: ты учишь играть маленькую девочку - дай ей хоть раз победить!"
- Но дедушка Томи был слишком принципиальным?
- Я просто не успела вырасти и стать достаточно умной, чтобы обыграть его. Дедушка ушел, когда мне было 8 лет. Но всю жизнь мне говорили, что я на него похожа. Я единственная рыжая в семье, а взрывной темперамент у меня тоже явно от него.
- То есть ты продолжаешь в какой-то мере семейные традиции?
- Даже особо себе не представляя, какие именно. Но ответственность чувствуется, как же без этого. Однако в последние годы я все больше ищу свой путь, учусь быть самой собой - просто Нетой. Но при этом - стать человеком, которым моя семья будет гордиться.
Нета Рот родилась действительно в необычной семье. Ее бабушка, Шуламит Лапид, - известная писатель и драматург. Дядя Яир, прежде чем уйти в большую политику, был известным публицистом, телеведущим, актером и даже поэтом. Отец, Дани Рот, в юные годы тоже был актером, но потом сделал резкий поворот в карьере, став преуспевающим психологом, как и его супруга Мейрав - мать актрисы.
Сама Нета в свои 23 тоже успела совсем не мало. Актерскую карьеру она начала в 14 лет, а уже в 16 написала первую пьесу, которая была поставлена в детском театре Орны Порат. Рот сыграла в постановке и даже получила награду за лучшую главную роль.
Дальше были роли в нескольких успешных телесериалах: "ПАЛЬМАХ" и "Ха-Цви". За роль в сериале "Одни дома" она получила приз и звание лучшей комедийной актрисы. Позже Рот стала также приглашенным сценаристом в этом сериале, а впоследствии и в другом проекте этих же шоураннеров - ставшим почти культовом в Израиле сериале "Главная касса".
И все это - не упоминая факт, что Рот с 18 лет играет в театре "Гешер", а сейчас исполняет там главную роль в нашумевшей постановке "Саломеи" по пьесе Оскара Уайльда. Эта постановка модного экс-российского, а ныне - европейского режиссера Максима Диденко, возвращается на сцену "Гешера" после августовской премьеры в рамках Jaffa Fest. А в будущем году эта постановка на две недели переедет в Лондон и будет идти на сцене одного из самых престижных театров Вест-Энда.
- Ты написала сценарии двух эпизодов нового сезона популярного телесериала "Главная касса". Для многих гораздо более опытных сценаристов такой шанс мог стать пределом их профессиональных амбиций. Но тебе только 23 года, и сценарист - это даже не твоя основная профессия. Что дальше?
- Не говори, отсюда можно лишь скатиться вниз. Но мне реально повезло: я снимаюсь в сериале "Одни дома", сценарий которого пишут те же сценаристы, что и "Главную кассу". Я начала придумывать сюжеты для эпизодов своего проекта, а уже после этого мне предложили писать и для "Главной кассы".
- Как тебе работается в сериале, многие фразы из которого израильтяне давно растащили на цитаты?
- Это настоящая школа, причем учеба проходит непросто. Я предложила идеи для двух эпизодов. После этого подготовила тексты, каждый из которых пришлось переписывать по 8-10 раз, после поправок. На экране все выглядит легко и непринужденно, но за этой легкостью скрывается напряженная работа.
- Но все же - в 23 года твоим именем будут подписаны два эпизода по-настоящему культового проекта. Не страшно, что дальше продвигаться уже некуда?
- Когда я начала играть в спектакле "Гешера" "Кто со мной", то сказала драматургу Рои Хену: "Ты серьезно отдал мне в 18 лет роль, лучше которой мне никто никогда не предложит?" Но после этого я сыграла в том же театре Джульетту, а сейчас - Саломею. Та же история и с "Главной кассой". Пусть лучше проекта у меня не будет. Но появятся другие, хотя бы на таком же уровне? Уже хорошо.
- Раз уж ты упомянула "Саломею", давай про нее. Как ты попала в эту постановку и получила главную роль?
- Это еще одна история о том, что мне в жизни все-таки очень везет. Я сыграла в "Гешере" в шести спектаклях, после чего пришла к гендиректору Лене Крейндлиной и сказала ей, что хочу попробовать себя в Лондоне. Играть, учиться - что угодно. Гендиректор "Гешера" дала мне свое благословение, мы обнялись, как бы на прощание.
А через месяц мне звонит все та же Лена и говорит: "Нета, возвращайся домой. Ты хотела играть в Англии? Вперед!" Что я могу сказать: Крейндлина сделала мне самый большой подарок в жизни, предложив главную роль в "Саломее". Это не роль, а деликатес. Лучший материал, о котором любая молодая актриса может только мечтать.
- Чем тебя так привлекла именно эта роль?
- Саломея - потрясающе непростая героиня. Она и положительный, и отрицательный персонаж, озлобленная девочка, которая превращается в роковую женщину - образ можно трактовать как угодно. Я влюблена в эту роль, обожаю своих партнеров на сцене и восхищаюсь тем, что с этой пьесой сделал Максим Диденко - вот он действительно настоящий гений. Половина спектакля - это мои сцены с Дороном Тавори, на мой взгляд, лучшим актером в Израиле. Обо всем этом любая актриса может только мечтать.
- Насколько эта роль выматывает тебя эмоционально? Не зря ведь на одном из прогонов, когда мы записывали интервью с Диденко в рамках совместного проекта "Вестей" и "Гешера", после окончания спектакля ты просто минут 40 лежала на сцене, не двигаясь?
- Изматывает не только эмоционально, но и физически. Это самая трудная роль, которую мне когда-либо приходилось играть. После первых спектаклей я приходила в себя несколько дней. К примеру, там есть физически изматывающий танец, который продолжается 7-10 минут, но после этого я не ухожу со сцены, а продолжаю играть. Моя героиня проходит через невероятные душевные муки, и все эти переживания имеют под собой очень четкую физическую основу. Чтобы быть готовой к этому спектаклю, я начала бегать - впервые в жизни, каждый день по 50 минут. Иначе эту нагрузку просто не выдержать, но игра стоит свеч.
- В одной из рецензий на этот спектакль было написано просто: "Саломея" поедет на Вест-Энд, но вряд ли Нету Рот отпустят обратно из Лондона. Она продолжит карьеру на британской сцене". Как тебе такой сюжетный поворот, как сценаристу?
- Честное слово, с этой войной и тем, что происходит в мире, я боюсь что-либо загадывать. Я благодарна малому: например, что стою на своих двоих, что здорова. Понятно, что у меня есть мечты и планы. Я хочу развиваться, идти вперед. С другой стороны - у меня есть "Гешер". И есть причина, почему актеры остаются в этом театре годами и даже десятилетиями.
- Насколько мне известно, тебя ждет и новая роль на сцене этого театра?
- Да, в "Преступлении и наказании" - я сыграю Соню Мармеладову.
- Спрошу осторожно: ты читала роман Достоевского?
- Разумеется. Понятно, что больше всего меня привлекает образ Раскольникова, но - увы. Что же касается Сони - мне эта девушка интересна прежде всего тем, что она так отличается от современных женщин. С одной стороны, Соня покорилась судьбе, но с другой - она полна эмпатии к окружающим, искренне любит людей. И возникает вопрос: неужели человеческая доброта должна обязательно сопровождаться христианской покорностью? Кстати, это ведь будет не буквальный перенос текста Достоевского на сцену, но режиссерский и современный взгляд на проблемы, которые поднял автор в своем романе.
- И если мы уже заговорили про сыгранных тобой русских девушек, нельзя не упомянуть и роль в сериале "Ха-Цви", для которого тебе пришлось выучить русский. Историю про то, как вы с Полиной Виторган учили друг друга русскому и ивриту мне рассказывала в свое время сама Полина…
- Серьезно?! Я очень волнуюсь, когда приходится говорить по-русски с теми, для кого он родной. Мой русский, конечно, смешной, я в курсе. Но я очень люблю этот язык, и мой "русский роман", если так можно выразиться, продолжается уже несколько лет - с тех пор, как я переступила порог "Гешера". В последнее время я пытаюсь вспомнить то, что знала и успела подзабыть. Русский - потрясающий язык, настолько богатый, что после него иврит кажется гораздо более скромным. Этот язык меня увлекает и завораживает.
- Но в твоей жизни есть не только театр. Весь последний год ты провела с детьми и подростками кибуца Беэри, очень пострадавшего во время нападения 7 октября.
- Уже 8 октября я собрала вещи и поехала в гостиницу, в которую перевезли детей Беэри - и прожила вместе с ними первые полтора месяца войны. С тех пор я постоянно возвращаюсь к ним - проведать, поговорить, выслушать, обнять. Мы действительно сроднились, все они мне очень дороги.
- Как возник контакт с детьми кибуца, которым пришлось пережить совершенно ужасные вещи в день атаки 7 октября?
- Я начала серьезно заниматься волонтерской работой с 16 лет. Примерно с того момента, как пришла к отцу и стала жаловаться на судьбу: мол, мир несовершенен и вообще - как жить. Как не очень далекая девочка из благополучной семьи, страдающая острым приступом нарциссизма.
- И что сказал отец?
- Он посмотрел на меня и сказал: "Девочка моя, вместо того, чтобы жалеть себя, займись делом, а? Посмотри вокруг себя и вместо экзистенциальных страданий начни помогать людям? Я все поняла - и действительно начала помогать: детям беженцев, пожилым людям, страдающим деменцией. Это продолжилось и когда я начала сниматься в подростковых сериалах и стала немного известной. А после начала войны возникла крепкая связь с детьми из Беэри, которая продолжается до сих пор.
- Чем так важны для тебя эти отношения с детьми кибуца из Отеф-Аза?
- Все это время я пыталась решить для себя один вопрос: кто я для этих ребят? Я не психолог, не росла вместе с ними в кибуце, не учитель. Но мы много разговаривали - о проблемах, о жизни, переживаниях. Однажды в гостиницу, где мы жили, приехали клоуны, чтобы развлечь детей. И вдруг одна маленькая девочка, ее зовут Ильиль, сняла у клоуна колпак и нахлобучила его мне на голову. Отплакав свое в темном углу, где меня никто не видел, я вдруг поняла: для этих детей я не педагог, не подруга, а просто клоун. И честное слово - я счастлива быть для них этим клоуном. В тот момент я поняла и почему выбрала для себя эту профессию. Ведь актер - он и лицедей, и психолог, учитель - и мное другое.
- И еще одна вещь, про которую невозможно не спросить, говоря с Нетой Рот - про тебя слагают песни! "Песня для Неты" Нира Кнаана стала невероятным шлягером в тиктоке, набрав миллионы просмотров, и заняла почетное место во всех хит-парадах этого года. Не странно включать радио, зная, что песня про тебя там обязательно прозвучит, рано или поздно?
- А разве не странно играть на одной сцене с автором песни - Ниром Кнааном (в прошлом - бойфрендом Неты - И.М.)? Нир тоже играет в "Гешере", так что мы все еще - члены одной семьи. Да, очень льстит, что мне посвятили такой замечательный шлягер. Но это - песня Нира, и еще одно свидетельство тому, насколько этот парень гениален.
- Положа руку на сердце, чья версия тебе больше нравится - Нира Кнаана или кавер Неты Барзилай?
- (Смеется) Прости меня, Нета, но, конечно, версия Нира. Ты здорово танцевала в "Танцах со звездами", но нет ничего лучше оригинала.
- Я уже понял, что ты не любишь загадывать вперед, но все же: Нета Рот через 5 лет - где она? Чем будет заниматься?
- Думаю, что мой ответ до 7 октября и после него кардинально отличаются. Но в любом случае - через 5 лет я закончу снимать свой первый полнометражный фильм. Процесс уже начался, поэтому я могу смело об этом говорить. И когда мы начнем пост-продакшн, я смогу всерьез задуматься о собственной семье. Фильм будет сниматься за границей, так что я вижу себя там. Но это - с одной стороны.
А с другой - не могу даже передать словами, насколько люблю "Гешер", коллег, атмосферу старого Яффо и все вокруг. В дни этой ужасной войны очень трудно мечтать о чем-то отдаленном. Пусть она уже закончится, все заложники вернутся домой, а страна начнет приходить в себя. Тогда мы обязательно вернемся к разговору о мечтах и планах, и я смогу выдавить из себя что-то более внятное. Обещаю.