Название и регламент праздника
Кущи — таково традиционное русское название одного из важнейших праздников еврейского народа, который начинается 15-го числа месяца тишрей (в 2018 году – вечером 23 сентября) и продолжается семь дней, первый из которых (24 сентября) – выходной (транспорт возобновит работу вечером 24 сентября), а остальные, за исключением Шабата, имеют статус Холь ха-Моэд (полупраздника).
Работать и учиться в такие дни разрешено, однако рекомендуется по возможности избегать обыденных домашних дел, а выполнять лишь самое необходимое, не терпящее отлагательства. Принято также подчеркивать праздничность этих дней вкусной едой и нарядной одеждой. На многих предприятиях и в государственных учреждениях в неделю Холь ха-Моэд объявляют коллективные отпуска или работают неполный рабочий день.
Кульминацией праздника является восьмой день, который называется Шмини-Ацерет (он в 2018 году отмечается 1 октября).
По-еврейски праздник называется סוּכּוֹת. На современном израильском иврите это слово звучит /сукОт/ (заглавная буква указывает на место ударения), на древнем иврите оно звучало /суккОт/, на идиш - /сУкес/. По причинам благозвучия в современной русскоязычной литературе укоренилось название "суккот".
В названии праздника отражен один из главных его атрибутов – шалаш, или, по-старорусски, куща, в котором сидят, едят, а в хорошую погоду и ночуют. По-еврейски шалаш называется סוּכּה; на современном иврите слово произносится /сукА/, на древнем иврите /суккА/ (так обычно пишут в русскоязычной литературе), на идиш - /сУке/.
Происхождение и значение
Суккот празднуется в первую очередь в память о скитании евреев по Синайской пустыне, которое описано во второй книге Торы – Шемот/Исход. "Когда евреи бежали от египетского фараона, обретя свободу от рабства, но потеряв дома и многие другие материальные блага, Бог укрыл их от палящего солнца в шалашах-кущах: "Дабы знали поколения ваши, что в кущах поселил Я сынов Израилевых, когда вывел их из земли Египетской. Я Господь Бог ваш" (Ваикра/Левит 23, 40-43).
В наши дни евреи строят накануне праздника шалаши, и это нередко принимает форму состязания: чье сооружение больше, краше и комфортабельнее.
По правилам крыша суккИ не может быть герметичной – через ветви, чаще всего пальмовые, образующие схах (настил), должно просвечивать небо. Стены можно строить из чего угодно. Длина и ширина сукки должны быть не менее 70 см, а высота — от 80 см до 10 м.
У многих еврейских праздников несколько смыслов и несколько названий. Вот и Суккот именуют также "праздником сбора урожая" и "временем веселья нашего".
Помимо имени нарицательного "шалаши", Суккот - это название селения, которое было первой остановкой у евреев, покидавших Египет: "И отправились сыны Израилевы из Раамсеса в Суккот" (Шемот/Исход 12-13, 37).
Говоря о празднике Суккот, Тора дважды упоминает веселье: "И веселитесь пред Господом семь дней" (Ваикра/Левит, 23); "И веселись в твои праздники… И будешь только веселым" (Дварим/Второзаконие, 16).
Как отмечаем
В канун Суккот стремятся давать как можно больше денег на благотворительные цели — цдакА.
В сам праздник стараются проводить как можно больше времени в шалаше.
Особая молитва, которую читают только в Суккот, — /hошана/. Отсюда русское выражение "петь осанну". На иврите это обращение к Богу /hошана/ "Мы молим: спаси нас ради Тебя Самого, Б-г наш, спаси нас!"
Каждый день мужчины читают особые благословения, держа в руках лулав (пальмовую ветвь) и этрог (цитрон). Два других растения, ассоциируемые с Суккот, - hадас (мирт) и арава (ива/верба; хотя ботанически это разные виды, еврейская традиция не усматривает между ними различий).
"И возьмите себе в первый день плод дерева красивого (этрога), ветви пальмовые и отростки дерева густолиственного, и верб речных, и веселитесь пред Господом Богом вашим, семь дней и празднуйте этот праздник Господу семь дней в году - устав вечный в роды ваши, в седьмой месяц празднуйте его. В кущах живите семь дней, всякий коренной житель в Израиле должен жить в кущах" (Ваикра/Левит 23-24, 40-43).
Почему из всего растительного мира избраны именно эти четыре вида /арбаА минИм/?
Цитрон обладает прекрасным запахом и вкусом.
Побег финиковой пальмы берут от дерева, плоды которого сладки, но не пахнут.
Мирт прекрасно пахнет, но несъедобен.
Ива/верба несъедобна и не имеет запаха.
Еврейские мудрецы сочли, что каждое из этих растений символизирует собой определенный круг сынов нашего народа:
есть такие, что обладают сразу двумя достоинствами - и ароматом Торы, и вкусом к исполнению заповедей, они уподоблены этрогу;
есть такие, что немного учили Тору и обладают весьма скромными познаниями в ней, но зато отличаются прилежным исполнением заповедей - они подобны лулаву;
другие, напротив, прекрасно учат Торе других, но сами не исполняют ее заповедей - их символизирует hадас;
наконец, есть евреи, уподобленные иве: и Тору они не учат, и заповедей не исполняют.
Но нельзя же их отринуть! Пусть будут они связаны в единую связку и дополнят друг друга.
В иудаизме принято связывать эти четыре вида растений вместе, чтобы продемонстрировать стремление не только воспитать евреев на основе Торы и заповедей, но и подарить им ощущение единства и взаимности в отношениях личности с обществом.
Суккот — один из трех праздников в году, на которые Тора предписывает всем сынам Израиля собираться в Иерусалиме. Отсюда в Израиле пошла традиция в дни недели праздника Суккот посещать Иерусалим, выезжать на природу, в заповедники и парки.
Все развлечения в Суккот для детей и взрослых: от бесплатных до 120 шекелей за билет
Седьмой день Суккот называется /hошАна рАба/ (Великая Осанна), который имеет свои особые законы.
Зажигание праздничных свечей
По обычаю праздничные и субботние свечи зажигают в шалаше, но если шалаш плохо защищен от ветра, свечи зажигают дома. Перед зажиганием произносят два благословения:
"БарУх атА адонАй элоhЭйну мЭлех hа-олАм ашЕр кидшАну бе-мицвотАв ве-цивАну леhадлИк нэр шель йом hа-зикарОн. АмЭн"
("Благословен Ты, Господь Бог наш, Владыка вселенной, освятивший нас Своими заповедями и повелевший нам зажигать праздничную свечу. Аминь")
"БарУх атА адонАй элоhЭйну мЭлех hа-олАм ше-hэхьЯну ве-киймАну ве-hигиАну ла-змАн hа-зЭ. АмЭн"
("Благословен Ты, Господь Бог наш, Владыка вселенной, сохранивший нас в живых, обеспечивший наше существование и доведший нас до сего времени. Аминь")
Точное время начала праздника (зажигания свечей) и завершения его первого дня
Время зажигания свечей 23 сентября: Иерусалим – 17.59, Тель-Авив – 18.14, Хайфа – 18.05, Беэр-Шева – 18.17, Эйлат – 18.16.
Время завершения первого дня праздника - 24 сентября: Иерусалим – 19.10, Тель-Авив - 19.12, Хайфа - 19.11, Беэр-Шева – 19.12, Эйлат – 19.11.