Бурную и неоднозначную реакцию в израильских соцсетях на русском языке вызвала рекламная кампания на 9-м канале ИТВ, в которой содержался следующий посыл: "Я русский израильтянин", позднее замененный на "Я русскоязычный израильтянин". Сначала она считалась рекламой сети "Яйнот Битан" и ее иллюстрировал снимок с двумя молодыми людьми, один из которых одет в олимпийку сборной России, с призывом доказать кому-то, что "нас много" и что это, видимо, сила - то ли покупательская, то ли политическая.
Кроме того, 9-й канал показал ролик с участием таких известных выходцев из бывшего СССР, как Александр Авербух, Евгений Арье, Аркадий Духин, Ксения Сова, Аркадий Майофис, которые произносили: "Я русский израильтянин".
Есть ли на самом деле такая общность - "русские израильтяне", "Вести" поинтересовались у главного ученого министерства репатриации и интеграции, проф. Зеэва Ханина.
- Господин Ханин, что могут сказать по этому поводу ученые, социологи, занимающиеся вопросами алии?
- Масштабные социологические опросы на так называемой "русской улице" проводятся регулярно, каждый год, на протяжении последних 10-12 лет. И картина каждый раз похожая. Во-первых, израильская идентичность имеется у подавляющего большинства выходцев из бывшего СССР. Социологи уже нередко исключают вопрос: "Чувствуешь ли ты себя израильтянином?", априори зная, что абсолютное большинство - порядка 90 процентов - отвечают на этот вопрос в целом утвердительно.
В опросах репатриантов израильскими социологами звучит порой и методологически проблематичный вопрос: "Ты русский, израильтянин или еврей?" Такая постановка вопроса с союзом "или" видится мне дезориентирующей, что сказывается и на ответах. Ответить на него я бы мог так: "Я - и то, и другое, и третье. Я еврей, это моя национальность. Я израильтянин, это мое гражданство в национальном государстве. Я русский ровно в том смысле, в котором являюсь носителем русско-еврейской культуры, но и в этом случае я не этнический русский, а русский еврей. При этом родившийся и живший в Украине и тепло относящийся к этой стране своего исхода".
Но, тем не менее, когда людей ставят в угол и выпытывают: "Ты то, другое или третье?" - то в ответ слышат чаще всего, что они прежде всего евреи, потом израильтяне и только потом русские. Причем под русскостью они чаще всего имеют в виду культуру и язык, но не этнос.
- Но ведь не все респонденты евреи… Как отвечают люди других национальностей, члены семей репатриантов?
- Если этот вопрос задается нееврею, картина складывается еще более интересная. Около половины неевреев (не те, кого не считают евреями по Галахе, а именно представители других национальностей - супруги, так называемое "четвертое поколение", "гуманитарные случаи" и т. д.) нередко отвечают, что они израильтяне.
А выросшие здесь дети нееврейских супругов от первых браков вообще все до одного отвечают: "Я израильтянин!" То есть израильская гражданская идентичность замещает у них этническую идентичность. Нет такого этноса "израильтяне", а у них есть!
При этом в целом по общине собственно русскими (или представителями другой нееврейской национальности), как правило, называют себя не более 10-15 процентов, подчеркнув при этом, что они израильские граждане нееврейского происхождения. Те же, кто политически идентифицирует себя со страной исхода - Россией, Украиной, Грузией, Молдовой, Эстонией и т. д. - и, соответственно, неприязненно относится к Израилю, представляют собой маргинальную группу, и их процент не превышает размера статистической погрешности.Итак, подавляющее большинство ощущают себя прежде всего израильтянами, а русскость обозначает их культурные корни, а не стремление бороться за интересы страны исхода в большей степени, чем за интересы Израиля.
- Споры идут еще с 90-х годов прошлого столетия. Нынешний скандал - лишь их отголосок? Разница только в том, что он получил развитие в соцсетях?
- Все исследования показывают, что наша община прежде всего русско-израильская с ударением на слове "израильская", затем она русско-еврейская с ударением на "еврейская". Могу с высокой степенью академической ответственности сказать, что "русский Израиль" есть, но он есть в кавычках и он является не "отдельно стоящим деревом", а частью израильского еврейского (именно еврейского) коллектива.
- В Германии выходит газета "Русская Германия", в США - "Русский базар", нечто подобное и в других странах, где живут иммигранты с постсоветского пространства. Тамошнюю аудиторию такая формула идентификации не возмущает?
- Да, там у иммигрантов нет такого отношения к собственной идентичности. Идентичность титульной нации на Западе размыта, мы же подобной роскоши в той ситуации, в которой находится Израиль, себе позволить не можем, да и не хотим. Поэтому наш мультикультурализм происходит внутри еврейского коллектива, а не вовне его.
- А политическое представительство, влияние общины?
- Политическое представительство не возникает на пустом месте. Оно возникает тогда, когда есть некое сообщество, ощущающее свою "инаковость", не обязательно антагонистическую. Это не всегда противоречия со средой, но свой специфический набор интересов. Когда это осознается, возникает база для появления "крышевых" структур, элит и политического лобби. Именно в таком порядке.
- И тогда слово "русский" уже не мешает? В эти ключевые моменты - например, во время выборов?
- Обычно первым индикатором является наличие специфических проблем у этой группы. Вторым - культурные и поведенческие коды. И третий параметр - это наличие у этого феномена будущего. То есть желание передать это своим детям, следующим поколениям.
- Есть, но не в том виде, в каком иногда понимают эту тему. Даже молодые люди 18-24 лет - больше половины из них сказали, что община выходцев из бывшего СССР есть в том или ином виде. А в целом по сообществу такого мнения придерживаются почти 80% респондентов, причем более половины из них уверены, что эта община не исчезнет в ближайшее время.
Наши люди - несомненно израильтяне, большие патриоты, ментально, да и по многим культурным параметрам ощущающие себя интегральной частью израильского общества, но при этом они считают, что своей принадлежности к общине как минимум не надо стыдиться. А что это значит - каждый решает для себя.
Ответ редакции 9 канала
Редакция 9 канала прокомментировала информацию в статье: "9-й канал – единственный телеканал Израиля, вещающий на русском языке и являющийся одним из главных источников информации для русскоязычных граждан страны. Мы благодарим всех русскоязычных израильтян, отреагировавших на кампанию: всех, кто поддержал инициативу; всех, кто согласился с сутью, но выразил сомнения по поводу формулировки, и всех, кто раскритиковал её. Важно отметить, что кампейн 9 канала "Я русскоязычный израильтянин и горжусь этим" не был коммерческим и получал только спонсорскую поддержку".
Еще по теме
Из Израиля уезжают меньше, чем из Швейцарии