Меню
Ян Каганов

Йежи-вика, петель, вишнья: как в Израиле ягоды собирают

Израильская семья едет в кибуц по ягоды не потому, что их нет в магазинах, а ради удовольствия. И сейчас оно в разгаре

В кибуцах каждый год - урожайный. Фото автора
В кибуцах каждый год - урожайный. Фото автора

О, эти замечательные места для сбора ягод, которые расцвели и приумножились с приездом в Израиль людей, привыкших к вкусу малины, голубики, ежевики, крыжовника! На месте министерства абсорбции я возил бы сюда туристов, потому что лучшей рекламы взаимопроникновения культур просто не найти.

 

Сезон сбора ягод в Израиле открыт: все подробности

 

Начинается все с инструктора - классического израильского сабры, который с частотой заевшей пластинки на двух языках повторяет посетителям: "Еш дувдеваним (чэрэшня вэ-вишнья), еш нэмного осна (йежи-вика), петель (малина) вэ-тут эц. Тут-эц зе ло дерэвянная клубника, зе шэлковица!" Посетители хохочут, разбирают коробочки для сбора ягод и заходят внутрь. А там раздолье не только для рта, но и для ушей.

 

- Да что это за крыжовник? - вальяжно возмущается кто-то невидимый за деревьями. - Вот помню, у бабушки на Бендерской улице прямо во дворе рос крыжовник, так это таки было удовольствие! Прямо у сортира рос, огромный, сочный! А на этот и смотреть больно!

 

"Вот что значит отсутствие сортиров в Израиле!" - невольно приходит в голову всем находящимся в зоне слышимости внука бабушки с Бендерской.

 

- Джонатанчик, иди к савте: савта нашла тебе малинку! - доносится нежный голос.

- Ах, ах, я уколился! - откуда-то снизу восклицает юный Джонатан.

- Укололся, а не уколился, счастье мое! - поправляет савта (бабушка). - Давай я сама тебе соберу. Вот, вот, вот еще. Ах!

"Видимо, савта тоже уколилась", - делают логичный вывод сборщики ягод.

 

- Аба, купи мне артик! - требует кроха лет семи с черешневыми сережками на ухе и в красной футболке с надписью Ovechkin на спине.

- Идан, зачем тебе этот цветной лед, когда дома в холодильнике нас ждет настоящий пломбир? - саркастически спрашивает папа (аба) в уже плохо налезающей на него футболке с номером пехотного батальона. - Налегай давай на черешню.

 

Ивритоязычные потомки, русскоязычные предки, израильское лето на Голанах и родительские привычки оттуда, ставшие для детей здешними. Слово "абсорбция", переводимое как "поглощение", в данном случае подходит абсолютно: не за поглощением ли ягод мы туда и едем?

 

А на прощание можно покормить шелковицей кибуцную лошадку. Фото автора
А на прощание можно покормить шелковицей кибуцную лошадку. Фото автора

 

Все статьи Яна Каганов в блоге на сайте "Вестей"

 

 

 

 

 

 новый комментарий
Предостережение
Стереть ваш текущий комментарий